martes, 18 de septiembre de 2012

EL SONETO ALEMÁN


El soneto alemán se desarrolló bajo la inflluencia del soneto italiano. Aunque Goethe normalmente siguiera dicho modelo al escribir los suyos, se cree que a su muerte sus colegas elaboraron el soneto alemán en su honor.
Este soneto tiene un modelo de octava similar aunque los dos cuartetos tengan en el esquema rimas diferentes al italiano.
De igual modo el sexteto comprende dos tercetos y otra vez un esquema de rimas diferentes.
He aquí su fórmula esquemática:
ABBA – BCCB – CDD – CDD




Tus querúbicos ojos
Alberto E. Salas

Ninguna claridad del giro aerio
supera de tus ojos fuerte llama
pues eres en pureza más que dama
¡querube natural del orbe eterio!

Si mírolos mi espíritu se inflama,
mi rostro se reviste de rubores
y suenan como múltiples tambores
los vítores del pecho que te aclama.

Amor te entregaré y de los mejores
si aceptas, soberana de mis días,
mediar en mis tristezas y alegrías.

Concédeme, mujer de mis amores,
el brillo de tus ojos como guías
¡que lleven de los cielos por sus vías!









-Sherrinford-
En ausencia y a pedido de EL SANTO.







No hay comentarios:

Publicar un comentario