miércoles, 26 de enero de 2011

LA MARCELETA

Es una nueva forma poética creada en diciembre de 2010 por la poetisa argentina Marcela Lotta.
Su estructura se basa en la intercalación de cuartetas octosílabas y pentasílabas.
La primera, octosílaba, puede tener las siguientes rimas: abba, abab, abcb o quedar al arbitrio del poeta, consonante o asonante.
La cuarteta que la sigue, pentasílaba, puede continuar con la misma rima que la cuarteta anterior o con la que elija el poeta.
La extensión es variable, pudiendo llegar a once estrofas, aunque se sugiere que sean 5, 6 o 7.
La esencia de la marceleta es el humor sano, pícaro y divertido.



A mi juego me llamaron
para inventar: Marceleta
sólo pone buen humor
y sonrisas en tu jeta.

Ahora bien
prestá atención
de cinco son
de colofón.

Y volvemos a los ocho
tiene swing la Marceleta,
mueve al ritmo tu bizcocho
o sacude bien las tetas.

Y otra vez
mirá huevón
que comezón
me agarró.

Podemos seguir mañana
mezclando cinco y ochos,
la Marceleta da ganas
aún con los dedos mochos.


lunes, 24 de enero de 2011

LA HAI-LIRA

Es una composición poética creada hacia julio de 2010 por la escritora Karelyn Buenaño, nacida en 1980 en el Estado de Mérida (Venezuela).

En esta nueva forma se combinan el haiku y la lira, no sólo en métrica sino también en intención.

Como se sabe, el haiku se compone de tres versos cuya estructura es 5-7-5, preferiblemente sin rima, y con un indicador de estación o temporada (kigo).

Asimismo, conocemos la clásica lira con dos de sus variantes rítmicas:

7a-11B-7a-7b-11B

y

7a-11B-7a-7a-11B

Sigamos ahora a Karelyn:

“Con la primera, que es la iniciada por Garcilaso, el poema no sonaba muy bien; así que conservé el segundo tipo de rima.

Pues bien: probé qué tal sonaría una suma de haiku y lira, la cual me dio el siguiente resultado:

____________5
_______________7
____________5a
_____________________11B
_______________7a
_______________7a
_____________________11B.

Cuando se dejan libres los dos primeros versos, y la tercera línea del haiku rima con los heptasílabos de abajo, es como si el poema dejara de ser haiku y le diera cabida a una especie de lira que, en vez de iniciarse con un heptasílabo, comienza en pentasílabo.

En mi opinión, cualquier tipo de rima es viable, aunque no deja de ser más interesante como preferí utilizarla, conservando la consonancia de la lira”.




HAI-LIRAS MARCIALES



La senda bruna
deja ver sus raíces
azafranadas
ante el caudal presuroso del río;
en una orilla ajada,
polvosa, abrillantada,
algo estalla, y se empantana el vacío.

Los aguerridos
cruzan la nieve parda
en sus corceles
nomás escuchan la blonda trompeta;
y los soldados fieles,
acerados y crueles,
se camuflan triunfantes en la veta.

El enemigo
está en sus corazones
de sicomoro
soterrando los años de alegría;
trocaron por el oro
—fatídico tesoro—
la paz y la bonanza de otros días.

Se van muriendo
doblados por la fosca
amarillenta
según alguna página de historia;
la cripta es cosa cruenta,
premeditada y lenta,
también llamada galardón y gloria.


Karelyn Buenaño












http://karelynbuenaopoemas.blogspot.com/2011/01/nuevos-poiemas.html



lunes, 10 de enero de 2011

LA TERCILIRA


Es una composición poética creada por el poeta español Roberto Santamaría Martín en diciembre de 2010.
Consta de cuatro o más estrofas de tres versos cuyo esquema es AbA y su rima consonante.
En cuanto a su métrica, los versos primero y tercero son endecasílabos y el segundo octosílabo.



Amar sin ser correspondido


Quien amando sin ser correspondido
culpable es sin duda alguna,
creyendo que el amor ha conocido.

Culpable aquel que del amor ha huido
sin vivir pasión ninguna,
pensando que cayó entre el olvido.

Convicto del pecado que oprimido
lió la mano que en comuna,
vivieron aquel sueño adormecido.

Amar y ser amado de amor fluido
ebrio por la luz de luna,
el cocuyo alegró con su sonido

Que sólo aquel amante que ha vivido
el amor desde la cuna,
será por los amores bendecido.



lunes, 3 de enero de 2011

EL PERSÁN

Esta nueva forma poética fue creada el 2 de noviembre de 2010 por el poeta venezolano Jesús Orlando Pérez Sánchez, conocido entre sus pares como Jop Piobb.
Consiste en una mezcla de sílabas y estrofas clásicas de arte mayor y menor.
En este caso en particular, el persán consta de 3 versos alejandrinos, 7 endecasílabos y 12 octosílabos.
Su estructura es matemática, pues, la suma de los versos da 22, que son los 22 polígonos inscritos en el círculo, y también se identifica con el alfabeto hebreo de 22 letras.
Forma una progresión aritmética de razón 3 (tres): 14-11-8.
Su estructura es:
ABA-ABBA-CBC-deed-deed-deed.


A un sueño
Jop Piobb

Soñaba que era joven y que te conocía;
soñaba que era noche, cantaba una canción;
soñaba que juntaba tu mano con la mía.

Del entre sueño y sueño, carecía
de una dulzona voz de ensoñación,
lamento parecer vaga ilusión,
lamento parecer la tumba fría.

Soñaba ser poeta con ardor;
soñaba ser muy rico, ¡qué emoción!,
soñaba ser muy pobre, con candor.

Se dice que son de un delta
nuestras vagas ilusiones;
pero todas son pasiones
para aquel que no es un celta.

Hay que buscarle la vuelta
al que cantaba canciones
porque tuvo ensoñaciones
y esta palabra es resuelta.

El que diga que es revuelta
por tener lamentaciones
no sabe nada de acciones,
de sueños ni se te suelta.



Oculta entre las sombras
Fabiana Piceda

Oculta entre las sombras espero tu llegada,
mi risa se ha marchado, no encuentro la alegría
y vivo así perdida, mas sigo ilusionada.

Me transformo en muchacha enamorada
que sueña con su príncipe, el que guía
al corazón sediento de alegría
porque no puede amar, ley descarnada.

La noche me sorprende mientras rezo,
cien lágrimas son fruto de agonía
y en la desesperanza me tropiezo.

Del amor soy prisionera,
ocupa mi pensamiento.
Día y noche es mi tormento,
tu recuerdo, mi quimera.

Transformada en carcelera
tu ternura es mi alimento.
Palpo eterno ese momento
cuando llegas a mi vera.

Y eres luz, sol, primavera
si me acercas tu contento,
despiertas el sentimiento
más noble y lo hago bandera.



A mi compañera del camino
Ramiro Padilla Guerrero

Apoya en este brazo con tu amor femenino
la suavidad incauta de tu mano adorada
y feliz por la senda, nos guiará tu destino.

Ven sin temor, las zarzas del camino
no violarán tu planta delicada
y por la vera, cuando estés cansada,
confortaré tus fuerzas con mi vino.

Sobre el césped, velados por la fronda,
en mi hombro descansando me imagino
tu idolatrada cabecita blonda.

Caminemos... ya presiento,
paseando por la vera,
que tu undosa cabellera
arrullará, amor, el viento.

Y el perfume de tu aliento
se esparcirá por doquiera:
se inclinará la palmera
con suave agradecimiento.

Nos dará recibimiento
nuestra estancia placentera
para estar la vida entera
en tierno apasionamiento.



VARIANTES DEL PERSÁN


PERSÁN HEPTASÍLABO

En diciembre de 2010 el poeta Marcos Andrés Minguell (a) Maramín propone un cambio en los doce versos finales: que éstos sean heptasílabos en lugar de octosílabos.


Cascadas

Érase inmenso río que manso ya bajaba,
cerca de la quebrada más hondo era su cauce,
la fuerza de sus aguas al salto le empujaba.

En sus bordes crecía y prosperaba
una masa de robles y algún sauce
entre los que encontraba nuevo encauce,
el agua querenciosa los regaba.

Al final la meseta se rompía,
el río se divide en un trifauce
y desde las alturas se caía.

Estruendoso rugido
al dar tamaño salto,
terrible sobresalto
produce en el oído.

Irisados vapores
desde el fondo subiendo
parece van huyendo
del choque y sus temblores.

Fenomenal cascada,
fuerza del elemento,
natural monumento
ve la gente admirada.




Jop Piobb, teniendo en cuenta esta propuesta, sustituye las tres estrofas deed, que son octosilábicas, por 3 estrofas heptasilábicas en las cuales los deed puedan tener a gusto del poeta cierta diversidad de versos blancos, quedando en vez de los deed rígidos un sistema tal como: xeed, dexd, dxed; y hasta usar rima asonante en los 12 versos finales.
En este persán se ha modificado la fórmula original para hacerlo más flexible. Es hecho con tres alejandrinos, siete endecasílabos y doce heptasílabos. Y además, se han introducido versos libres.
Pueden observar que la fórmula ha cambiado: ABA-ABBA-CBC-cxdxdxexffe.
Pero sigue siendo PERSÁN.


Besos y sueños

Para besar tu boca llena de ensoñación,
soñaba que era rico, compraba muchas cosas;
soñaba que era un ave, que tú eras mi canción.

Despierto con preciosa admiración,
tornaré luego a verte con las rosas,
flores que se verán siempre preciosas
en el jardín de nuestra adquisición.

Regresaré otra vez cantando el arte,
amor de siempre, mejor que las diosas,
presente porque llega y luego parte.

Volviendo asi a mirarte
soñaba que era joven
y que te conocía,
soñaba ser poeta
y que versos te hacía;
soñaba que te amaba
como tú más querías,
y que besé tus manos,
tu besaste las mías.
Desperté luego, luego,
en un jardín de riego,
con unas poesías.



PERSÁN ARMÓNICO

Esta variante creada el 03 de marzo de 2011 sigue las mismas reglas del persán, pero distribuye en dos estrofas alejandrinas y dos pavanas su contenido. Según los hebreos y su alfabeto y sentido religioso, corresponde al YOD-HE-VAU-HE, siendo las dos pavanas las dos HE.


Vino humano y divino

Burbujeando mi vino en una vítrea copa,
se me ocurrió pensar, como si fuera estopa,
no hubiera metáforas, todo fuera garlopa,
el zumo fuera ardiente, por místico se arropa.

El vino fuera mosto, libar inofensivo,
el mosto fuera Divo, jugo tan incisivo,
mística fuera copa, cual Grial muy defensivo
que arroba todo ser, a lo muy persuasivo.

Si mosto es el vino, puede molestar,
si mosto es el zumo, es beneficiar,
si mosto es divino, vamos a Jugar,
los juegos divinos que nos da el tomar.
¡Qué bueno es estar
con el buen libar
en copas de amor excitar!

Si vino es el zumo, rico de beber,
si vino es el mosto, ¡yo que voy a hacer!
si vino es divino, voy a enloquecer.
¡Oh, dulce tormento, bello quehacer!
Zumo es de temer,
vino es retener,
divino zumo del saber.



PERSÁN CON OVILLEJO O PERSÁN SWAN

Creada el 04 de marzo de 2011, esta variante es muy ligera, por adicionar a la típica estructura de arte mayor de los versos alejandrinos y endecasílabos, no heptasílabos ni octosílabos normales, sino un OVILLEJO, lo cual lo hace muy apto para diferentes tipos de composiciones poéticas de amor, alegres, hasta jocosas.


A mi amiga Denn

Mi amiga es gran poeta, encanta con sus versos,
es sabia y creativa, me inspiró este PERSÁN,
deshoja en él su canto de pétalos muy tersos.

De prioridad, poeta sin anversos,
nacida en Argentina, hija de Adán,
azafata preciosa, con champán,
tan clara como el agua, sin reversos.

Siempre presente como yo en la vía,
gran compañera como el blanco pan,
tus estrellas me dan algarabía.

¿De quién la Musa preciosa?
rosa.
¡Escribir es su faceta!
Poeta.
La que iza la bandera
de esta era.
Ella no tiene barrera,
cuenta sólo su emoción
escribe con corazón,
ROSA POETA DE ESTA ERA.



PERSÁN CON OVILLEJO INVERTIDO

Esta variante, creada también el 03 de marzo de 2011, sigue las reglas de la anterior, pero invirtiendo la posición del ovillejo.


Persán de navidad

Gloria! Dios en Alturas, glorien su Dignidad,
la Tierra, sus culturas, reciban Dios Amor,
que encarna demostrando inmensa Caridad.

Quiero dejarles esta Navidad
regalo digno con sagaz fervor
un Persán nuevo lleno del honor
que nos legó paciente la Deidad.

Todas las villas del feraz planeta,
cantan los coros mucha paz, amor,
PERSÁN jocoso como cantaleta.

Los pastores de la vía
anuncien ya digna fiesta
dejen ya toda protesta,
Amor, la noche ¡mi guía!

¿Hay una luz en clamor?,
¡Amor!
¿Todos van a medianoche?,
¡la noche!
¿Caminando todo el día?,
¡mi guía!



EL PERSANITO

Es una variante creada el 01 de marzo de 2011 y deriva del persán (en forma inversa). Su estructura está dada por siete versos que responden al siguiente esquema métrico: 11-11-7-7-14-14-14.
En cuanto a la rima, ésta es consonántica, y puede estructurarse como un cuarteto o un serventesio.
En el siguiente ejemplo la rima es como sigue: A-B-a-b-D-D-B.


Los astrolabios

Persanito quiero hacer muy bonito,
que parezca lo mejor de los sabios
y que sueñe de mito
como los astrolabios
que aman siempre precioso sin inquieta mirada
sino que besan mucho al abrirse en la nada
para bañarnos juntos con espuma de cabios.



PERSÁN CON GUAJIRA

El 16 de marzo de 2011 el poeta Luis Estoico idea esta composición poética que se inicia con los tres versos alejandrinos y los siete endecasílabos propios del persán, pero concluye con una guajira alpujarrea o simplemente guajira, como dieron en llamarla los hermanos Paco y Juan Fuentes hacia 1913.
Al cumplir con el requisito de los 22 versos y la progresión aritmética (14-11-8), y aunque haya cambiado la fórmula, sigue siendo un Persán.
Su esquema es el siguiente: ABA-ABBA-CBC-deeddffgghhg


Amor callado

Ibais por el jardín envuelta en vuestros tules
que al miraros creí que erais parte de un cuento
de gentiles princesas y príncipes azules.

Y durmiendo os pensé bajo abedules
mientras acariciaba un blando viento
vuestros largos cabellos, y un concento
los aires endulzaba de bulbules.

Pero al daros la vuelta vuestros ojos
hiciéronme perder hasta el aliento
que ni color tuvieron mis sonrojos.

Ay, si supieseis, señora,
que muérome de la pena
sabiendo que por mi vena
la sangre azul no colora.
Sedes vos la inspiradora
de este mi amor silencioso
que en mi corazón airoso
retumba como un tambor.
Mi señora, por favor,
miradme un punto y por Dios
ved cómo ansío de vos
¡la merced de vuestro amor!



PERSÁN ISOPÉYICO

Es una variante del persán presentada por Ramiro Padilla Guerrero el día 31 de marzo de 2011.
Estructuralmente consta de un cuarteto o serventesio en versos alejandrinos, que sirve de introducción.
Le sigue una isopeya de nueve versos endecasílabos.
Finalmente, una isopeya de nueve versos octosílabos.
El poema debe mantener coherencia en toda su extensión.


Te lo regalo todo

El rosal te regala perfumes y corolas,
sagrario de recónditos y cálidos delirios;
te quiero regalar el amor de los lirios,
ofrecerte azucenas y versos de amapolas.

Por eso te regalo, vida mía,
un verso rutilante, muy sonoro
que he querido ofrendar a tu decoro
en este lírico álbum de poesía,
(inspirado en tu amor que tanto añoro)
de aromas, y dolor, y fantasía
que ostenta el regio, espiritual tesoro
de tu sueño, mujer..., azul y oro
de una crepuscular alegoría.

Y te lo regalo todo
aún lo que aún no es mío:
te doy el cálido estío
y, luchando codo a codo,
el invierno sin su frío...
Te pido, si  no incomodo,
me des el amor que ansío,
no importa que sea impío,
¡te amaré siempre, a mi modo!



PERSÁN PERSANTO

Esta variante del persán fue presentada por Jop Piobb el 20 de mayo de 2011.
Tiene, como todo PERSÁN, alejandrinos además de endecasílabos y octosílabos, pero en este caso con unas características propias: la rima es optativa y puede sumar otros alejandrinos.


Belleza

Soñaba en tu belleza cuantas veces quería,
eres la luz radiante de Neruda y Acuña
yo necesito siempre decirte que te adoro.

Para bañarte en luz todo tu día,
pensé ser Sol y tú mi Luna hermosa,
por eso te regalo yo una rosa;
por tanto, te dedico poesía.

Buscaré como un ave ser tu ser,
hollaré la pendiente del olvido,
para estar ya contigo en nuestro nido.

¡Oh, princesa! Estás triste como dice Darío.
Tu vida pasa alegre y a veces en pesar.
Mi amor te quitará toda tu soledad.

Te quiero como a mi vida,
como a mi vida te quiero,
MUJER eres de un ensueño
porque eres como mi cielo.

La alborada te refleja,
dulce pan de adoración
y por eso te regalo
este PERSÁN CON AMOR.



PERSÁN GREENANT

Esta variante presentada el 4 de julio de 2011, presenta 23 versos distribuidos en 6 alejandrinos, 3 endecasílabos y 14 octosílabos.
Su nombre proviene del anglosajón y significa “hormiga verde”.
Fórmula: AAA-BBB-CCC-dddd-effei-ijkkj.


A mi diosa Diana

La muchacha está triste porque está sin su amado,
el novio de cinco años por otra la ha dejado,
en la boda vestida con velo y un brocado.

Sola va por la calle de oscura claridad,
cuando un coche alevoso a gran velocidad,
se encontró con mi DIANA, es toda la verdad.

Conducía toscamente de día,
no pude ver jamás, falaz llovía
y tuve que frenar mucho en la vía

Me bajé rápidamente,
pues, no llevaba en mi mente,
cometer alegremente
un delito tan consciente.

Era señorita bella,
de la cual me enamoré
y muy pronto desperté
raudo como una centella
en las redes del amor.

Canto con mucho clamor
que ella también me adoró,
y en la tarde de aquel día,
sellamos con hidalguia,
lo que el freno mejoró.



















EL FATRÁS ESTOICO


Como ya hemos visto, dentro de las composiciones poéticas francesas se encuentra el fatrás, poema birrimo que consta de 13 versos que se estructuran en un dístico más una oncena.
Los versos no superan las diez sílabas y son isométricos, pares o impares.
Del dístico el primer verso es también el primero de la oncena, en tanto que el segundo se repite al final de la misma.
Su esquema es: A*B* - A*ABAABBABAB*

Sobre la base de este poema el poeta Luis Estoico ha creado en diciembre de 2010 el FATRÁS ESTOICO, pero elaborando simetría de rimas en la oncena, la que en lugar de una utiliza dos.
La oncena simétrica responde a las siguientes formas: ABABBABBABA, ABBAABAABBA, ABBABABABBA, etc.
El primer verso del dístico se itera en los versos primero y último de la primera oncena; lo mismo sucede con el segundo verso respecto de la siguiente oncena.
Finalmente, en cuanto a los versos, éstos pueden ser tanto de arte menor como mayor.

Como ejemplo da este fatrás estoico basado en dos versos del tema “Esclavo y amo”, del maestro José Vaca Flores:



A DIOS LE PIDO OLVIDARTE


De noche cuando me acuesto
a Dios le pido olvidarte.

De noche cuando me acuesto
ruego para no soñarte
porque amanezco indispuesto
y con ganas de llorarte.
En sueños logro abrazarte,
pero no sabes qué molesto
es despertar y no hallarte
al momento de besarte.
Y al estar juntos apuesto
que ignoras ruego olvidarte
¡de noche cuando me acuesto…!

A Dios le pido olvidarte
porque no puedo con esto,
categórico estandarte
de un imposible funesto.
Amarte me deja expuesto
a un dolor sin contraparte
y destino manifiesto.
Perdona si soy honesto
pero me mata adorarte,
por eso cuando me acuesto
¡a Dios le pido olvidarte!




CONSIDERACIONES FINALES:

Debe tenerse en cuenta que siendo el fatrás un poema birrimo determinado por el dístico, éste no puede ser rimado ni las oncenas poseer más de dos rimas.

Amén integrar el fatrás estoico, dada su estructura simétrica e independientemente de la iteración de sus versos primero y último, la presente oncena puede ser considerada oncena a dos rimas u oncena estoica.






EL PAPIAMENTO


Esta composición poética es creación del poeta venezolano Alexis Alejandro Henríquez Terán quien desde el 2005 viene trabajando en este estilo que ha denominado “Papiamento”. Su estructura esta compuesta por un haiku, un soneto y una cuarteta, la cual queda al albedrío del poeta quien puede construirla con cualquier clase de verso y con rima si lo desea:



Así comienzo
con Haiku de Tablada
a horcajadas.

Luego soneto, tal vez imperfecto
hilvanado con tu sazón y decir
con la sapiensa que puedas tu rendir
derramando con afán tu intelecto.

Sin soslayar siquiera vuestro sentir
abigarrado, con todo defecto
que tú poeta nos has de redimir
en talento prodigo, con afecto.

Después de los cuartetos, tercetos
piensa, hombre piensa; poco ya falta
nada difícil os vuelva solo esto

que motivos hay, ninguno se escapa
mar, cielo, tierra, animales y setos
del existir, en demasía el drama.

Y al final, que fluyan libertinos los versos y la rima
nobles en todo momento, amantes, libres y confesos
a esta combinación le he llamado Papiamento
que otro le bautice, no me molesto.


SIGUIENDO CON LAS NUEVAS FORMAS POÉTICAS: EL SORSONETE

Es una composición poética creada por la poeta venezolana Milagros Hernández Chiliberti en 2008.
Estructuralmente, está formado por cuatro estrofas de rima consonante:
La primera estrofa está integrada por cinco versos, que pueden ser endecasílabos, alejandrinos u de otra medida de arte mayor, de rima ABC y dos versos heptasílabos de rima ab:
ABCab
La segunda estrofa de estructura similar, debe comenzar por C:
CDEcd
La tercera y cuarta estrofas son tercetos de rima variada o intercalada a gusto del poeta, cada uno formados por un verso de arte mayor y dos heptasílabos.
Debe tenerse en cuenta que el primer terceto ha de comenzar con la rima del octavo verso.
Ejemplo: Efe-Fef
En cuanto al estrambote, discrecional u opcional.



ALBA POSTRERA


El día que te tenga, ese será también
noche plenilunar, en un cielo profundo;
y tu nave de amor, por mar de mis esencias
navegará en vaivén
para anclar en mi mundo.

Y un destello dorado retador de las ciencias
saldrá de nuestros cuerpos con las almas aliadas
cual centella sublime, será un reto de amor
de ansiadas complacencias
nunca más rezagadas.

Del tajo se levanta la pasión con honor
melodiosa y ufana
con notas de valor.

Y en el alba postrera abriré la ventana
para ver el color
de la dulce mañana.

El amor que se gana
versando del otoño hojas tantas que vierte
trascenderá a la muerte.


Publicado: 20-04-2008

http://www.lacasadeasterion.net/proyecto/cuentos.php?cuento=23023&user=SorGalim



FLOR DE TUNA


Vienes a mí en la nota del amigo
me halagas con respeto y picardía
poco a poco me envuelves y enamoras
de pronto estoy contigo
dejarte no querría.

Viniste a mí y no sé si te acaloras
para ahogar a otra y mísera mujer,
y al matarla, nació mi flor de tuna
de mi amor que tú ignoras
porque cobras placer.

No quieres recordar herida alguna
prohíbes la tristeza
y celebras mi luna.

Manejas mis destellos con destreza
prendes mi piel moruna
y atizas tu corteza.

Mas, yo también arranco mi maleza
te aplico un logaritmo
aunque te lleve el ritmo.